Un crowdfunding de Kelonia impulsa una antología de grandes autores en homenaje a Bradbury

Margaret Atwood, Neil Gaiman, Joe Hill, Robert McCammon, Ramsey Campbell y Harlan Ellison, entre cerca de una treintena de nombres, forman parte de la antología ‘Shadow Show‘ que Sam Weller y Mort Castle publicaron hace cinco años en honor a Ray Bradbury y que se llevó el Premio Bram Stoker del 2012. Ahora la editorial Kelonia quiere que este volumen esté disponible en castellano, y para conseguirlo ha puesto en marcha un micromecenazgo a través de la plataforma Verkami. La iniciativa necesita 4.000 euros y en apenas dos días ha logrado recaudar una cuarta parte de esa cifra. Queda más de un mes para colaborar con el objetivo.

El proyecto cuenta ya con la lista de traductores asignados a cada uno de los relatos. Participan nombres conocidos del fantástico como Manuel de los Reyes, Javier Martos, Sergio Mars o Virginia Pérez de la Puente. El dinero recaudado “se destinará a la traducción de las más de 500 páginas, ala portada e ilustraciones de interior y también para costear la edición tanto física como digital y el envío de los ejemplares a los mecenas“, apuntan los responsables de la iniciativa.

CONTENIDO Y TRADUCTORES ASIGNADOS:

Sam Weller and Mort Castle. Introduction. Traduce: Tania Garcia Ayala.
Ray Bradbury. A Second Homecoming. Traduce: Ana Barreiro.
Neil Gaiman. The Man Who Forgot Ray Bradbuy. Traduce: J.E. Álamo.
Margaret Atwood. Headlife. Traduce: Mj Sánchez.
Jay Bonansinga. Heavy. Traduce: Andrea Carrión.
Sam Weller. The Girl In The Funeral Parlor. Traduce: Diego Morales.
David Morrell. The Companions. Traduce: Antonio Rivas “Gorinkai”.
Thomas F. Monteleone. The Exchange. Traduce: Sara Balaguer.
Lee Martin). Cat on a Bad Couch. Traduce: Andrea Carrión.
Joe Hill. By The Silver Water of Lake Champlain. Traduce: Javier Martos.
Dan Chaon. Little America. Traduce: Alba Fierro.
John McNally. The Phone Call. Traduce: Alba Fierro.
Joe Meno. Young Pilgrims. Traduce: Tania García Ayala.
Robert McCammon. Children Of The Bedtime Machine. Traduce: Manuel de los Reyes.
Ramsey Campbell. The Page. Traduce: Tania García Ayala.
Mort Castle. Light. Traduce: Sergio Mars.
Alice Hoffman. Conjure. Traduce: Marinela Pérez.
John Maclay. Max. Traduce: Marinela Pérez.
Jacquelyn Mitchard. Two Of A Kind. Traduce: Sara Balaguer.
Gary Braunbeck. Fat Man And Little Boy. Traduce: Tamara Morales.
Bonnie Jo Campbel. The Tattoo. Traduce: Marinela Pérez.
Audrey Niffenegger. Backwards In Seville. Traduce: Mj Sánchez.
Charles Yu. Earth (A Gift Shop). Traduce: Virginia Pérez de la Puente.
Julia Keller. Hayleigh’s Dad. Traduce: Pilar Ramírez Tello.
Dave Eggers. Who Knocks?. Traduce: Andrés Lomeña.
Bayo Ojikutu. Reservation 2020. Traduce: Tamara Morales.
Kelly Link. Two Houses. Traduce: Tamara Morales.
Harlan Ellison®. Weariness. Traduce: Natalia Cervera.

El proyecto ofrece varias opciones de colaboración en su página de Verkami. Por una aportación de 5 euros ya es posible conseguir una copia digital de la antología (formato Epub y Mobi sin DRM), por 10 se incluye además la novela de Sergio R. Alarte ‘Butterfly’ y una mención en los créditos del proyecto. A partir de 20 euros es posible contar además con una versión física del libro y le siguen otras recompensas que incluyen marcapáginas, bolsas y otros libros de regalo. También se puede conseguir una edición de la antología limitada y en tapa dura desde 70 euros. También hay una opción para librerías con la que hacerse con cuatro ejemplares en edición rústica por 75 euros.

Deja tu comentario